Keine exakte Übersetzung gefunden für الحد من الديون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحد من الديون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous examinons à présent la proposition du Groupe des Huit en matière d'allégement de la dette.
    ونحن الآن في معرض دراسة اقتراح مجموعة الثماني بشأن الحد من الديون.
  • Un seul rapport mentionne les questions d'endettement et les programmes de réduction de la dette, qui pourraient être couplés à des actions d'amélioration de la gestion des ressources naturelles.
    ويشير تقرير واحد فقط إلى مسائل الاستدانة وبرامج الحد من الديون الممكن إلحاقها بتدابير تحسين إدارة الموارد الطبيعية.
  • Participe de ce souci, la tenue en mai dernier, à Dakar, au Sénégal, sous les auspices de l'Union africaine, d'une réunion des Ministres des finances africains pour discuter de la stratégie de désendettement de l'Afrique, préparatoire à la Conférence que le Président de la République du Sénégal, S. E.
    وعلى أساس هذا القلق اجتمع وزراء المالية الأفارقة لمناقشة استراتيجية الحد من الديون في أفريقيا في أيار/مايو من هذه السنة في داكار تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
  • Il a été proposé à plusieurs reprises de limiter le service de la dette afin de donner aux dépenses sociales un caractère de priorité.
    لقد كانت هناك مقترحات بالحد من خدمة الديون من أجل إعطاء الأولوية للإنفاق الاجتماعي.
  • M. Diallo (Guinée) se félicite du progrès des pays les moins avancés, en particulier en matière d'amélioration des résultats économiques, des indicateurs sociaux, de la gouvernance et des efforts déployés par leurs partenaires du développement concernant l'aide au développement et la réduction de la dette.
    السيد دياللو (غينيا): قال إنه يرحّب بالتقدم المحرز من قبل أقل البلدان نموا، ولا سيما في مجال تحسين الأداء الاقتصادي والمؤشرات الاجتماعية وإدارة الشؤون، إلى جانب الجهود التي يبذلها الشركاء الإنمائيون لهذه البلدان على صعيد المساعدة الإنمائية والحدّ من الديون.
  • Elle s'était toutefois montrée inefficace pour réduire les niveaux insupportables d'endettement des pays très endettés.
    غير أن المبادرة أثبتت عدم فعاليتها في الحد من مستويات الديون التي لا يمكن أن تتحملها البلدان المثقلة بالديون.
  • L'élimination du surendettement pouvait rapidement libérer des ressources pour le développement.
    ومن شأن الحد من عبء الديون الخارجية في الوقت المناسب أن يسرع بتحرير الموارد لاستغلالها في أغراض إنمائية.
  • L'Initiative continue d'offrir le cadre politique pour l'allégement de la dette, mais elle s'est révélée inefficace pour réduire les niveaux insoutenables de la dette des pays pauvres très endettés.
    وأوضح أن المبادرة مازالت تمثل إطار سياسات لتوجيه أزمة الديون، ولكن ثبت عدم فعاليتها في الحد من مستويات الديون التي لا يمكن تحملها للبلدان المثقلة بالديون.
  • Elle a invité les États membres à prendre l'initiative de concevoir des politiques et instruments qui constitueraient la prochaine étape de l'action menée par la communauté internationale en vue de réduire le fardeau de la dette de l'Afrique.
    ودعا الوزراء الدول الأعضاء إلى اتخاذ المبادرة لصياغة سياسات وصكوك من شأنها تشكيل الخطوة التالية في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى الحد من أعباء ديون أفريقيا.
  • Le Comité a également souligné la nécessité d'accroître l'aide publique au développement, de réduire les subventions à l'exportation et le soutien interne à l'agriculture entraînant des distorsions commerciales et de réduire le fardeau de la dette des pays en développement.
    كذلك تم إبراز الحاجة إلى تعزيز المعونة الإنمائية الرسمية وتقليص إعانات دعم الصادرات والدعم المحلي للزراعة المشوِّه للتجارة والحد من أعباء ديون البلدان النامية.